You’ve heard “goodbye” in Japanese in movie or TV shows sufficient to understand it through heart: さようなら (sayounara).

You are watching: How to say good bye in japanese

Yes, さようなら (sayounara) is goodbye in Japanese in the literal sense. But, unlike what Hollywood would have actually you believe, Japanese people almost never use it. In fact, it can lead to a little bit of man or awkwardness if you end your conversation through さようなら.

The reason is さようなら is prefer saying “goodbye forever.” It’s virtually as formal together saying “farewell” in Japanese, through a stronger sense of finality. ~ above Japanese TV shows, the just time you hear that is if who is saying goodbye come a loved one who passed away, or to who they will never see again. So, it’s an extremely strong. In fact, younger generations in Japan speak they never ever use the word at all due to the fact that it provides them feeling sad.

Here"s a Quick video I Made around How come Say “Goodbye” in Japanese:


So what’s the best means to to speak goodbye in Japanese? It depends on the situation. There space a few ways that are practically always acceptable, if other collection Japanese unit volume are best for instances like saying goodbye to partner at work.

Let’s learn exactly how to to speak goodbye in Japanese… the organic way!

*

1. “See ya” in Japanese – Ja ne

The most common, natural method to speak goodbye in Japanese is in reality to speak じゃあね (Ja ne, “See ya!”).

For a language that prides chin on formality, this may seem a little bit casual, however think around how you speak goodbye in English most of the time. Many often, it’s come friends and family, or coworkers in ~ the same level together you. You would certainly say “see ya” come them, however to a boss, you might say “I"m clocking the end now. I"ll be in morning at 8.” as a way of goodbye. The same is true in Japanese.

This expression is most common since you say it regularly to those closest to you. But, you i will not ~ say it come your ceo or teacher. Over there are other phrases that are an ext formal because that that.

2. “Bye” in Japanese – Baibai

This one is easy: バイバイ (baibai, “bye bye”). It’s stated the same as in English, and it"s an additional common, casual means to to speak goodbye. It’s used much more often by women, though, to sound かわいい (kawaii, “cute”).

3. “See friend later” in Japanese – Mate ne

A slim variation top top じゃあね is またね (mata ne) or じゃあまたね (ja mata ne). This way “Later” in Japanese, or “Well, view you later!”

Again, that casual, for this reason you’ll usage it through friends, family, and people in your very same social circle. Yet it’s really natural, and you’ll hear the often.

You deserve to say ではまたね (dewa mata ne) or また近いうちにね (mata chikai uchi ni ne) for “See friend soon” in Japanese. But またね essentially way the same thing, and also it"s supplied both as “see you later” and “see friend soon.”

4. “See friend tomorrow” in Japanese – Mata ashita

To be more specific when you’ll watch someone next, girlfriend can add the “when.” because that “See girlfriend tomorrow!” in Japanese, you speak また明日 (mata ashita).

You can adjust 明日 come whenever you’ll check out them next, like また来週 (mata raishuu, “See you next week”). Similarly, you could say “Until then” through それまで、じゃあね (Sore made, ja ne).

5. “I’m leaving” in Japanese – Itte kimasu

There’s a specific means to say goodbye as soon as you’re leaving your house: 行って来ます (itte kimasu), which converts to “I’ll go and come back” or “I’ll be back.” once someone says this come you when they leave, the suitable response back is 行ってらっしゃい (itterasshai). It method “go and come earlier safely” or “be safe!”

It’s no really officially or informal, however you usually just say it as soon as leaving your very own home.

6. “Excuse me because that leaving before you” – Osaki ni shitsureshimasu

Here’s your formal expression for leaving work. You’ll say this to your boss and also coworkers, and also it’s constantly polite. Once you leave work, speak お先に失礼します (osaki ni shitsureshimasu). It means “excuse me because that leaving before you.”

It’s stated as an apology for leaving any work left come those continuing to be behind, however even if the work"s finished and also others are still there, you to speak this. It’s simply polite. If you’re talking to your coworkers, you deserve to then add じゃあね or また明日.

7. “Thank you for your tough work” – Otsukaresama deshita

Yes, this is a way to to speak goodbye in Japanese! when someone states お先に失礼します, you to speak goodbye by replying お疲れ様でした (otsukaresama deshita). That stems from words 疲れた (tsukareta), an interpretation “tired.” therefore the whole phrase converts to something favor “you have to be tired.” yet it’s really offered to to speak “thank you because that your hard work” or “good job.”

In fact, you deserve to use the casual type お疲れ (otsukare) to tell who “good job” or “wow, you worked hard.” because that instance, if a girlfriend told you they speak Japanese for a whole day, their brain might feel a bit weary after every that! for this reason you say “お疲れ” to acknowledge they functioned hard until fatigued, and that they walk well.

8. “Thank you because that everything” – Osewa ni narimasu

Another company expression to usage as a good-bye phrase. This one is ideal when talk to a client or someone at occupational who has actually helped you.

お世話になります (osewa ni narimasu) converts as “thank you for everything” yet has a nuance of “thank you because that taking treatment of me and supporting me” together well. If someone helped you through a huge task in ~ work, you would certainly make certain to give thanks to them with お世話になります or お世話になりました (osewa ni narimashita, previous tense) prior to you leave for the day.

But, yes a more formal phrase you use as soon as thanking a client for their continued business. It’s いつもお世話になっております (itsumo osewa ni natte orimasu). This is the humblest type of speech, and means “thank you always for your continued support.” You’d use this to end a phone contact with a client, or in ~ the end of a business meeting, together a method of goodbye.

9. “Take care” in Japanese – Ki wo tsukete

To to speak “take care” in Japanese, girlfriend would use 気を付けて (ki wo tsukete). It likewise has a definition of “be safe.” It’s suitable in nearly all situations, and also it’s regularly used together a goodbye come say “Be cautious going home.” You could use this one more often if, say, you’re parting ways late at night or the weather no great.

10. “Stay well” – O-genki de

Another way to say goodbye in Japanese that deserve to be provided in most instances is お元気で (o-genki de). It means “stay well” or “all the best.”

It’s a bit on the formal side, although you have the right to still say it through friends, specifically if you may not check out them because that a tiny bit. It’s common to speak this together a goodbye once leaving because that a vacation or vacation break, to anyone you might not check out for a few weeks, or if that flu season and also you’re wishing who to remain healthy.

11. “Get well soon” in Japanese – Odaiji ni

Like お元気で, you deserve to use お大事に (odaiji ni) together a parting expression. お大事に means “Get fine soon” or “Feel far better soon” in Japanese. If you visited the doctor because you’re sick, the medical professional would speak this rather of goodbye. Plus, you deserve to use this v friends, coworkers, or anyone that is leaving since they don’t feeling well, or to finish a phone conversation v someone under the weather.

12. “Thank you for having actually me over” – Ojama shimashita

When you arrive at someone’s house in Japan, that polite to say お邪魔します (ojama shimasu). That literally way “I’m bothering you,” but it"s supplied to say “excuse me because that intruding.” You speak it no matter the circumstances when entering someone else’s home, also if the visit is planned and they’re expecting you.

The very same is true as soon as you leave! You use the same expression in previous tense to say goodbye: お邪魔しました (ojama shimashita). Also though the still way “I bothered you,” the much more accurate translation come English would certainly be “thank you for having actually me over!” So always make sure to thank your organize with this phrase as a means to speak goodbye.

13. “Farewell” in Japanese – Saraba

In Japanese, you might say さらば (saraba) or お別れ (owakare) for “farewell,” yet it’s practically never used. About the only way you hear “farewell” is in the word 送別会 (soubetsukai, “farewell party.” Soubetsu describes the bye parting itself, no the saying).

The closest word would actually be さようなら due to the fact that it has actually the exact same sense of finality that “farewell” has actually in English.

See more: What Is The Prime Factorization Of 525 In Expanded Form? Prime Factorization Of 525

14. “Have a an excellent day” in Japanese – Tanoshinde ne

You can say よい一日をお過ごしください (Yoi tsuitachi wo o-sugoshi kudasai) for “have a an excellent day” in Japanese. But, that not really common come say this. It’s much much more natural come say 楽しんでね (tanoshinde ne) or 楽しんできてね (tanoshinde kite ne), both of which mean “have fun.”

You have the right to use this expression in the same method you would certainly “have a great day” in English, yet it sounds much more like natural Japanese 보다 よい一日をお過ごしください.

How will certainly You speak “Goodbye” in Japanese?

Which phrases will certainly you use to to speak goodbye? Did ns miss any kind of you usage to part ways in Japanese? permit me hear them listed below in the comments!

Now the you know how to end your conversation, room you all set to discover a language exchange partner? Or how around mastering the core 101 Japanese words come level up your skills fast? I’d love come hear what you want to learn next on her Japanese language journey!