How come say Booger, Boogey Man, Eye Crusties in Spanish and some various other silly Spanish Words. An initial of all, I must admit the that this Spanish indigenous are rather juvenile. But I have actually used these words while life in Latin America — therefore I know from an individual experience that understanding these words can come in handy.

You are watching: How to say booger in spanish

How come Say Booger, Boogey Man and also Eye Crusties in Spanish

1. El chocolate – the boogey man

I hear this native used regularly when a friend visits my “hogar” (home) right here in Colombia with her 2 year-old son, Juancito. With my assistance, I permit Juancito to clock Elmo or Barney on YouTube making use of my “portátil” (laptop computer).

Out of are afraid that he may accidentally knock mine “portátil” to the floor, ns don’t allow him to use my “portátil” without my assistance.

One day as soon as my “portátil” remained in my bedroom, come make sure that Juancito didn’t enter my bedroom and knock over my “portátil,” i heard his mommy say come him:

El coco está en la pieza. The boogey man is in the bedroom.

“Pieza” is one of several Spanish native which typical bedroom (e.g. Cuarto, habitación, alcoba, dormitorio).

A tiny while later Juancito’s mom went come the store to purchase a “gaseosa” (soda), and also she asked me to clock him when she visited the store. Simply to make certain that he didn’t enter my bedroom and also knock mine “portátil” come the floor, I also told Juancito:

El cacao está en la pieza. The boogey male is in the bedroom.

Needless come say, Juancito did not enter my bedroom.

Although in Colombia, the word for the boogey male is “el coco” in some various other Spanish speaking nations “el cuco” means boogey man.

I spend a lot of time virtual hanging-out in learning-Spanish forums and also learning-English-for- Spanish-speakers forums, and I have learned that in Mexico words for boogey male is “cucuy.”

By the way, the word “portátil” literally way portable. In Spanish speaking countries where their Spanish is greatly influenced through the English language, the Spanish word because that laptop computer is “laptop” — spoken with a heavy Latino accent. Yet Colombians use words “portátil,” and they perform not use words “laptop” (with a heavy Latino accent) in order come say laptop computer.


2. Moco – booger, rubber from the nose

I warned you that the vocabulary words in this blog post are rather juvenile.

Tienes un moco en la nariz. You have actually a booger on your nose.

Notice the in Spanish, in this case, you can use the phrase “en la nariz” as opposed come “en tu naziz.” That’s due to the fact that YOU can only have something on your nose. The is difficult for girlfriend to have something on one more PERSON’S nose. But the English language is redundant and in English us say “YOU have actually something on your nose” as opposed come “YOU have actually something ~ above THE nose.”

And simply in situation you see someone who “tiene un moco en la nariz,” this is how you say blow your nose:

Suénate la nariz. (Literally, “sound her nose.”)

“Suénate la nariz” is the phrase that you will hear in Colombia and also most parts of Latin America. But in the Spanish-speaking Caribbean friend are an ext likely to hear:

Sóplate la nariz. (Literally, “blow your nose.”)

From security a most time online hanging-out in learning-Spanish forums and also learning-English-for-Spanish-speakers forums, I have learned the in Mexico you might hear the phrase:

Sacúdete la nariz Blow your nose.

You can also just say, “límpiate la nariz” (wipe/clean your nose).

3. Lagañas – eye crusties, eye boogers, sleep (i.e. Dried rubber particles discovered in the corners the the eye after sleeping)

In Colombia, words for “sleep in the eyes” is “lagañas” but in some Spanish speaking countries, they use the word “legañas.” Límpiate ras legañas (de los ojos). Wipe/clean the sleep from your eyes.

See more: What Is The Reciprocal Of 1/3 ? What Is The Opposite And Reciprocal Of 1/3

La educación de mi hijo me costó sangre, sudor y lágrimas.My son’s education expense me blood, sweat and also tears.